Трудности перевода: Россия напала на Румынию

0
919
Россия сообщению канадца Румынию трудности перевода напала
Канадские туристы надолго запомнят свою поездку в Румынию

Два канадца до смерти напугались сообщению о том, что Россия напала на Румынию, пишет издание рупор.мд со ссылкой на ziare.com. Однако впоследствии оказалось, что это всего лишь трудности перевода.

В частности, граждане Канады, Норманд Пион и Элен Жигер отдыхали в румынском городе Топлица. Неожиданно на их смартфоны пришло сообщение от службы оповещений Ro-Alert о том, что в районе находится «urs». По-румынски – это медведь. Однако туристы не знают языка, а потому перевели как USSR. То есть СССР.

Читайте также: Фантастическая цена на газ для Сербии

Перепуганные туристы тут же вспомнили о о ядерных угрозах времен холодной войны, когда Хрущев и Кеннеди угрожали друг другу на Кубе. И решили, что Россия атаковала Румынию в в зоне Топлицы. Притом в сообщении было сказано, что жители должны избегать улицу Мурелор, чтобы не подвергать свои жизни опасности. Как раз ту самую, где канадцы накануне остановились на ночлег.

Норманд Пион и Элен Жигер тут же стали искать информацию на сайте канадских властей о том, как быстро и безопасно покинуть Румынию. Но ничего тревожного там не нашли. Тогда они отправились к другу, говорящему на румынском языке, и попросили перевести сообщение. Только тогда канадцы облегчённо узнали, что речь идёт всего лишь о медведе. А Россия и не думала нападать на Румынию. Вот такие они — трудности перевода.

В Рыбнице задержали мужчину, который напугал школьников ножом

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Пожалуйста, введите ваш комментарий!
пожалуйста, введите ваше имя здесь